lunes, 26 de enero de 2015

Los europeos y sus lenguas

La Comisión Europea realiza periódicamente sondeos de opinión llamados Eurobarómetro. En 2012 publicó uno sobre el uso de las lenguas por los ciudadanos de la Unión Europea. Es un macro-estudio en el que se aporta una infinidad de datos. El más destacado es que el 54% de los europeos dice estar en condiciones de hablar una lengua distinta de la materna.
Lenguas en Europa
Europa tiene una cierta uniformidad cultural fruto de miles de años de historia compartida, a veces bélica y a veces pacífica. Sin embargo, en lo tocante a la lengua es una Babel moderna. El Eurobarómetro no aporta datos sorprendentes, pero es muy interesante constatar la realidad lingüística europea.
La UE consta de 27 estados donde viven 500 millones de personas. Existen 23 lenguas oficiales y más de 60 lenguas regionales. Además se hablan multitud de lenguas inmigrantes como el turco, el urdu o el chino.
Parte de los comunicados de la UE se emiten solo en inglés. Otros también en alemán y francés. Algunos a las 23 lenguas oficiales. Es el caso de la página del Eurobarómetro que podemos leer en todos los idiomas oficiales. Si bien puede parecer un gasto innecesario, se basa en la igualdad de los estados miembros. Otra insigne institución, la ONU, traduce sus documentos a cientos de idiomas. De hecho, los documentos de la ONU son base para los traductores como Google.
Lo primero que llama la atención del Eurobarómetro es el tamaño de la encuesta. 27.000 entrevistas presenciales en la lengua materna del encuestado. La encuesta se basa en cuestionarios de auto evaluación.
Lenguas europeas más habladas
Lenguas europeas más habladas
La lengua materna más hablada es el alemán (16%) seguida del inglés e italiano (13%), francés (12%) y español y polaco (8%). La proporción se ajusta al tamaño de las poblaciones de los países.
La mitad (54%) es capaz de mantener una conversación en un idioma distinto del materno, En 25% en dos idiomas y un 10% en tres idiomas.
9 de cada 10 ciudadanos habla dos lenguas en Luxemburgo, Letonia, Países Bajos, Malta, Eslovenia, Lituania y Suecia. Por el contrario, los países donde sus ciudadanos menos dominio tienen de otra lengua son Hungría (35%), Italia (38%) Portugal (39%) Reino Unido e Irlanda (39%).
Hay que mencionar que la diversidad lingüistica y étnica hace que la distribución sea muy compleja. Por ejemplo, el español es la segunda lengua para muchos catalanes. El ruso es la segunda lengua e incluso la primera para muchos ciudadanos de los países de la antigua Unión Soviética.
Los idiomas extranjeros más hablados son el inglés (38%), el francés (12%), el alemán (11%), el español (7%) y el ruso (5%). El inglés es el idioma extranjero más hablado en 19 de los estados miembros.
Lenguas europeas por países
Lenguas europeas por países
La mayoría de los hablantes de otro idioma opinan que superan el nivel básico. Un 54% dice que puede sostener una conversación y un 44% puede entender las noticias en la televisión, leer un periódico o seguir Internet.
El 69% de los que saben un idioma distinto del materno lo usa ocasionalmente pero un 25% lo hace todos los días. Es decir, un 14% de los europeos habla dos idiomas todos los días. El aumento más importante se produce en el uso de Internet, un 10% respecto del Eurobarómetro de 2005.
El 85% piensa que saber otro idioma es muy útil, el 67 % cree que ese idioma debe de ser el inglés y el 98% cree que es fundamental para sus hijos.
La mayoría (81%) cree que todos los idiomas deberían de tener el mismo tratopero solo un 53% cree que la UE debería adoptar una única lengua oficial.
Un 52% está a favor del doblaje de las películas frente al uso de subtítulos.

España y el español

El español no es una lengua muy favorecida en la UE. La mayoría de los hablantes del español son de Latinoamérica e incluso Estados Unidos. En Europa, es lengua materna de un 8% de la población y segunda lengua de un 7%. En total unos 75 millones de hablantes. Según datos de 2006, 440 millones de personas en el mundo hablan español. En Estados Unidos el número de hablantes (35 millones) se acerca al de España (47).
El estudio se realizó en España con 1.004 entrevistas. Un 46% dice hablar un segundo idioma. España hace el 6º país por la cola de los 27. En España queda un recorrido muy largo hacia el bilingüismo.
Son fechas en las que Europa no sale muy bien parada. Una larga crisis económica y una integración y gestión muy complejas siembran las dudas sobre su presente y su futuro. Es sin embargo una tierra con enormes valores. Ladiversidad lingüística y los esfuerzos de comunicación con el bilingüismo a la cabeza son buen ejemplo de ello.

martes, 13 de enero de 2015

Música compuesta por ordenador: David Cope y Iamus

La música es un arte que se lleva bien con los ordenadores. Es muy matemática. Se almacena en soporte digital desde hace décadas. Los instrumentos musicales sintetizados son habituales desde hace muchos años. ¿Pueden también componer? Sí, desde luego. Hasta el punto de superar el Test de Turing y confundir a los expertos. Iamus, un compositor virtual de la Universidad de Málaga es un ejemplo. Sigue los pasos de David Cope que creó a Emmy, capaz de competir con el mismísimo Mozart.

David Cope

Comencé en 1981 con un programa que me ayudara en mi siguiente nota, siguiente compás… a mi estilo. Como desconocía mi estilo, empecé con los grandes compositores. El primer ensayo no funcionaba mal, pero el resultado tenía poca vida y energía. Crear un conjunto de reglas para cada estilo resultaba desalentador. Decidí poner todo ello en una base de datos desde donde se creara nueva música. La idea es que cada es estilo tienen reglas para crear réplicas de sí mismo, distintas pero muy relacionadas. Me basé en la recombinación: generar nueva música recombinando música existente en nuevas sucesiones lógicas. Sostengo que la recombinación aparece en todos lados como un proceso natural evolutivo y creativo.
En esencia los principios de creación de Emmy (EMI Experiments in Musical Intelligence) son:
  • Deconstrucción (análisis y separación en partes)
  • Firmas (buscar lo común que significa estilo)
  • Compatibilidad (recombinación en nuevas obras)
Emmy, el programa, lo hacía bien, seguía bien las reglas pero carecía de emoción. Como software de Inteligencia Artificial era muy bueno, pero como compositor era mediocre.
Hasta que comprendió que Bach no sólo seguía reglas. Periódicamente se las saltaba y eso daba belleza a la composición.

Cope creó un programa que generaba las reglas y la forma de saltárselas. Introdujo 300 corales de Bach en una base de datos. Creo un programa que dividía las corales en trozos y las recombinaba al estilo de Bach. El resultado mejoraba el software anterior, pero las composiciones parecían perderse sin objetivo claro.

Cope siguió investigando y desgranando los vagos conceptos estéticos: dinámico, cromático, apasionado. Cuántas veces se repite la secuencia de notas, cuántas veces y en que momentos se sale del tono, qué precede o sigue a cada frase.

Finalmente capturó la esencia de Bach y produjo 5.000 corales, el trabajo de toda una vida. En un concierto preguntó al público que piezas eran de Bach y cuales eran de Emmy. El público no supo distinguirlas. Pasó pues, el Test de Turing.

Según Cope, toda la música (y cualquier creación) se basa en las creaciones previas. Puedes llamarlo subirse en las espaldas de los grandes o simple plagio. Todo lo que creamos es recombinación. Los compositores (incluidos los genios) oyen música, inconscientemente la desmenuzan y la recombinan de forma novedosa. Nadie es completamente original. Todos han copiado a todos y han recombinado sus sonidos.

Más tarde, David Cope creó otro programa que compusiera a su propio estilo, el de David Cope. El programa se llamó Emily Howell. El programa funciona así: Cope tiene una idea por ejemplo: cinco voces se alternan, o bien bajan y suben por la una escala musical. Le pide a Emmily Howell que cree una partitura. La escucha y la piensa. Pide a Emily que la cambie... Rápido y eficaz. La piensa en la cocina o en el coche y Emily trabaja para él.

Puedes juzgar por ti mismo con los ejemplos que hay a continuación.
Composición de Emmy estilo Bach:



Composición de Emmy estilo Beethoven:


Composición de Emmy estilo Chopin:



Iamus

La Universidad de Málaga ha creado Iamus, un ordenador capaz de crear sinfonías por sí solo. El proyecto es muy ambicioso e incluye aplicaciones para dispositivos móviles.



El equipo está liderado por Francisco José Vico y uno de sus mentores y asesores es el prestigioso pianista Gustavo Diaz-Jerez. Algunas de las composiciones de Iamus han sido interpretadas por la Orquesta Sinfónica de Londres.
Se le dice a Iamus algunas cosas genéricas de la composición como cuántos instrumentos hay y qué duración tiene la obra. Iamus trabaja con algoritmos similares a la evolución: las notas compiten entre ellas y la mejor es la que triunfa. No sabemos mucho más del algoritmo ya que es el corazón del sistema. A Iamus hay que decirle que escriba cosas realistas (un pianista solo tiene diez dedos) y poco más. Es capaz de componer incansablemente en tiempo real.
Iamus está dedicado a la composición de música clásica contemporánea, pero la idea es introducir nuevos estilos como pop actual. Iamus puede componer infinidad de temas sin repetirse.







El equipo ha creado una empresa, Melomics, de la que Iamus es la parte más visible. En Melomics, puedes encontrar aplicaciones para smartphones pensadas para generar música cuando estás relajado o cuando corres o conduces... Además puedes descargar la partitura y modificarla a tu estilo o incluir el software en un sitio web para darle un aspecto más personal.
La entrada de los ordenadores en la música ocurrió hace tiempo y la composición musicales ya parte de su patrimonio.